"So I gave him chumma just like that!"
Unable to believe his ears, he asked the lady to repeat her statement.
The girl in question was chewing a bubble gum. She burst a bubble, took in the gum, then took out her tongue, wagging it to and fro over her lips. After this, she again shrugged her shoulders and repeated: "I gave him chumma(extra wriggle of shoulders) just like that!".
My friend was flabbergasted. From what he knew, chumma is a fairly commonly used Hindi word that means a "kiss"! This girl was wetting her lips with her tongue, and telling him that she gave a kiss just like that. Was she hinting that he could also be the next beneficiary?
Controlling the urge to give it a try, he asked her what her statement means (this was one of the best decisions of his life)? He was immediately disappointed when he came to know that....
CHUMMA is a Tamil(or South Indian?) word that means "just like that"!!!!
I had myself come across this word, during my stay in Mysore. I heard it for the first time, from the mouth of my project manager! The statement was something like "we will do it chumma just like that". I was shocked! I looked at my manager again, to confirm that he has not lost his mind. But there was no embarassment, no guilt on his face, as he continued speaking. How could a manager casually mention such a word, inserted inside a professional statement? It was later that I was to know the meaning of this word.
I can't find a one-word substitute for this word in Hindi or English. It is one of those 'untranslatable' words. :) Damn useful.
No comments:
Post a Comment